Jul 26 2010

Englisch lernen mit typisch englischen Redewendungen Englisch lernen mit typisch englischen Redewendungen

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 Bewertungen, Quote: 5.00 von insgesamt 5 Sternen)
Loading ... Loading ...
Wenn Sie in einer Sprachschule oder im Selbststudium Englisch lernen, so werden Sie früher oder später auf Redewendungen oder Sprichwörter stoßen, die sich nicht ohne Weiteres vom Deutschen ins Englische übersetzen lassen. Wenn Sie beispielsweise zu einem Engländer „Du gehst mir auf den Keks!“ sagen wollen, wird er Sie beim Ausspruch der wortwörtlichen Übersetzung, also „You go me on the biscuit.“ eher verständnislos anschauen, anstatt zu wissen, dass sein Verhalten Ihre Nerven strapaziert. Gut ist es darum nicht nur vor einem Englischtest, sich typisch englische Redewendungen aus Wörterbüchern heraus zu suchen, sie in einer Übersichtsliste aufzuschreiben und sie am besten auswendig zu lernen. So haben Sie sie im Zweifelsfalle auch außerhalb der Zeit, die Sie zum Englisch lernen aufwenden, stets parat. Wenn Sie nicht erst aufwendig in Wörterbüchern blättern wollen, um geeignete Redewendungen zu finden, so können Sie auch in Internet danach Ausschau halten. Nach Eingabe der Begriffsfolge „Englische Redewendungen“ in eine Suchmaschine finden sich im Netz dutzende von Sprichwortsammlungen auf Englisch mit dazu gehöriger deutscher Übersetzung. Hier können Sie unter anderem auch herausfinden, dass „Du gehst mir auf den Keks!“ auf Englisch „You get on my wick!“ heißt. In so manchem Englischtest wird es ihnen sicherlich auch weiterhelfen, wenn Sie die Aussprüche „You can’t teach an old dog new tricks.“ („Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.“), „Easy come, easy go.“ („Wie gewonnen, so zerronnen.) und „To beat around the bush.“ („Um den heißen Brei herum reden.“) kennen und sie richtig übersetzen können. Da Sprichwörter und Redewendungen auch in der Umgangssprache häufig verwendet werden, kann man tatsächlich gar nichts falsch machen, wenn man beim Englisch lernen diese stehenden Floskeln mit berücksichtigt. So können Sie sicher sein, dass sie bei Gesprächen mit englischsprachigen Muttersprachlern auch die Feinheiten richtig heraus hören und entsprechend reagieren können. Wem das nicht reicht, der kann beispielsweise im Internet in vielen Wissensportalen seine Kenntnisse rund um englischsprachige Floskeln testen. So ein Englischtest verrät ihnen nicht nur, ob sie sich in der Sprache genügend auskennen, sondern auch, ob sie fit sind in deutschen und englischen Redewendungen. Also legen Sie los, frei nach dem Motto: „The early bird catchest the worm“ („Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.“)
Bookmarken Sie diesen Artikel bei: Diese Icons verlinken auf Bookmark Dienste bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Digg
  • del.icio.us
  • Reddit
  • Alltagz
  • Bloglines
  • blogmarks
  • Hype
  • Linkarena
  • Taggly
  • Technorati
  • TwitThis
  • Ask
  • BlinkList
  • Facebook
  • Oneview
  • scuttle
  • SEOigg
  • Smarking
  • Spurl
  • YahooMyWeb
Erstellt am 26 Jul 2010 um 14:47 in der Kategorie: Bildung und Schule
Artikel wurde 270 mal gelesen -   Autor des Artikels: Maria
Autor vom Artikel = Maria - Maria Schröder    tu-dresden@gmx.de